Bien, en este segmento titulado "El Por qué de las cosas" brindaremos respuestas a las cosas que no sabemos su origen, de donde vinieron, cúal ha sido la historia detrás. Hoy comenzamos con el origen incorrectamente tomado por el público de habla hispana (una buena parte) de la frase de películas "Making Off" que en realidad es "Making of"; pero ¿cómo surgió esta confusión?
Resulta que un director de cine en una entrevista decia lo siguiente:
"Bueno como pueden ver aquí estamos haciendo el Making of, Uh mosquito de mier@$%! bueno el Making of, la remil mosquito que te pario! que alguien me traiga un OFF!; bueno decia el making Of, NA basta loco OFF! OFF! traigan making OFF!!
:lol:
Algún otro origen se les ocurre?
Resulta que un director de cine en una entrevista decia lo siguiente:
"Bueno como pueden ver aquí estamos haciendo el Making of, Uh mosquito de mier@$%! bueno el Making of, la remil mosquito que te pario! que alguien me traiga un OFF!; bueno decia el making Of, NA basta loco OFF! OFF! traigan making OFF!!
:lol:
Algún otro origen se les ocurre?